Against nightly newscasts that suggest an increasingly more polarized world stands literature, ready to give us empathetic insights into the lives of our distant neighbors. According to the founder of Europa Editions, books are an... Read More
August is Women in Translation month, a time when we turn our focus to translated works written by women. Women are less likely to be published than men are, and VIDA: Women in Literary Arts can back that up. Some are vowing to read only... Read More
The biggest worry about translated books is that some of the original beauty has been lost while crossing the language barrier. The best translators can also bring nuance across the gap, the silent cultural and contextual meanings... Read More
In an increasingly global marketplace of ideas, it’s little wonder that literary translations represent a growing segment of book sales. But it’s the things we love the most about a book—the musicality, the imagery, the... Read More
There’s an old show business cliché’ about whether entertainment that works for a cosmopolitan audience will appeal to Middle America: “Will it play in Peoria?” A similar question is raised with foreign editions of books: Can... Read More
With the release of Carmen Boullosa’s Texas: The Great Theft, and its subsequent short-listing for the PEN Translation Prize, Deep Vellum Publishing, an independent nonprofit based out of Dallas, has established itself as a serious... Read More
Great books are bridges to new worlds, and gifted translators make our far-flung literary journeys possible, offering passports to places and experiences that even the most intrepid travelers will never know: the Bardo, where Tibetans... Read More
There is a strange sort of alchemy, a seemingly magical process of transformation that occurs in literary translation. Imagine this: the translated story must succeed in conveying the intent, the flow, the character, the very soul of the... Read More